國(guó)學(xué)古籍
  • 海上花列傳

    作者: 韓邦慶
    《海上花列傳》共六十四回,又名《青樓寶鑒》、《海上青樓奇緣》、《海上花》,原題“云間花也憐儂著”,實(shí)為清末韓邦慶所作。

    韓邦慶(1856—1894),字子云,號(hào)太仙,江蘇松江(今屬上海市)人。其父韓宗文曾任刑部主事,素負(fù)文譽(yù)。韓邦慶幼年隨父居住京師,后南歸考取秀才,但屢次考舉人不第。曾任幕僚,終因性格不合而至上海為《申報(bào)》館撰述文稿。1892年,他創(chuàng)辦了中國(guó)第一份小說(shuō)期刊《海上奇書(shū)》,由《申報(bào)》館代售,而他的小說(shuō)《海上花列傳》就在《海上奇書(shū)》上連載。當(dāng)時(shí),“小說(shuō)風(fēng)氣未盡開(kāi),購(gòu)問(wèn)者鮮,又以出版屢屢愆期,尤不為問(wèn)者所喜,故銷路平平”(顛公《懶窩隨筆》)。刊物先是半月一期,后改月刊,每期刊《海上花列傳》兩回,每回配精美插圖兩幅;堅(jiān)持了八個(gè)月,共出十五期,終于??4撕?,小說(shuō)仍繼續(xù)創(chuàng)作,在刊物停辦后的十個(gè)月左右完成全書(shū)。小說(shuō)出版不久,韓邦慶病逝,年僅三十九歲。另著有《太仙漫稿》十二篇,采用《聊齋志異》的藝術(shù)手法,但不落前人窠臼,聲明“征實(shí)者十一,構(gòu)虛者十之九”《太仙漫稿·例言》),說(shuō)“鬼”而不信鬼,見(jiàn)出時(shí)代風(fēng)氣的轉(zhuǎn)移。

    據(jù)清末民初的資料記載,韓邦慶為人淡于功名,瀟灑絕俗。雖然家境寒素而從不視錢(qián)如命;彈琴賦詩(shī),自恰自得;尤其擅長(zhǎng)圍棋,與好友揪抨對(duì)坐,氣宇閑雅,一派名士風(fēng)度。唯少年時(shí)即染上鴉片癮,又耽迷女色,出入滬上青樓,將所得筆資盡情揮霍,雖然因此而入不敷出,捉襟見(jiàn)肘,卻為他的小說(shuō)撰述創(chuàng)造了條件。 上海開(kāi)埠以后,華界和租界為牟利而不禁聲色,致使妓院或變相的妓院林立,民風(fēng)頹靡。早在十九世紀(jì)五十年代,姚燮就以一百零八首《沁園春》詞描寫(xiě)上海妓院,名為《苦海航樂(lè)府》,在暴露妓院黑暗的同時(shí),警醒世人。這種宗旨和形式,便成為上?!蔼M邪小說(shuō)”的特點(diǎn),而真正寫(xiě)出近代上海“狹邪小說(shuō)”特色的,當(dāng)首推《海上花列傳》。

    魯迅先生曾在《中國(guó)小說(shuō)史略》中評(píng)述此書(shū),并推為“清之狹邪小說(shuō)”的壓卷之作。他曾精辟地概括了全書(shū)的內(nèi)容,說(shuō):“《海上花列傳U大略以趙樸齋為全書(shū)線索,言趙年十七,以訪母舅洪善卿至上海,遂游青樓。少不更事,沉溺至大困頓,遂被洪送令還。而趙又潛還,愈益淪落,至‘拉洋車’?!薄白髡唠m目光始終不離于趙,顧事跡則僅此,惟因趙又牽連租界商人及浪游子弟,雜述其沈?yàn)⒄髦鹬疇?,并及煙花,自‘長(zhǎng)三’至‘花煙間’具有?!薄埃ǘ嘶匾院螅┻M(jìn)敘洪善卿于無(wú)意中見(jiàn)趙拉車,即寄書(shū)于姊,述其狀。洪氏無(wú)計(jì),惟其女日二寶者頗能,乃與母赴上海來(lái)訪。得之,而又皆留連不這返。洪善卿力勸令歸,不聽(tīng),乃絕去。三人資斧漸盡,馴至不能歸,二寶遂為倡,名甚噪。已而遇史三公子,云是巨富,極愛(ài)二寶,迎之至別墅消夏,謂將取以為妻,特須返南京略一屏當(dāng),始來(lái)近,遂別。二寶由是謝絕他客,且貸金盛制衣飾,備作嫁資,而史三公子竟不至。使樸齋往南京詢得消息,則云公子新訂婚,方赴揚(yáng)州親迎去矣。二寶聞信昏絕,救之始蘇,而負(fù)債至三四千金,非重理舊業(yè)不能償,于是復(fù)攬客,見(jiàn)噩夢(mèng)而書(shū)止?!毙≌f(shuō)之主要情節(jié)線索,已大備于此。據(jù)作者的跋語(yǔ)稱,六十四回以后的“腹稿”已成,但終未成文。

    據(jù)清末民初人稱,小說(shuō)中的人物多有原型,而將真實(shí)姓名隱去,如齊韻叟為沈仲該,史天然為李木齋,李實(shí)夫?yàn)槭闳耍铤Q汀為盛杏蘇,黎鴻篆為胡雪巖,小柳兒為楊猴子,等等;唯不為趙樸齋諱。據(jù)說(shuō)趙樸齋系作者朋友,發(fā)達(dá)時(shí)曾借錢(qián)給作者,久而厭棄,故作者寫(xiě)小說(shuō)以譏之。盡管作者在《例言》中開(kāi)宗明義即聲明“所載人名事實(shí)俱系憑空捏造,并無(wú)所指。如有強(qiáng)作解人,妄言某人隱某人,某事隱某事,此則不善讀書(shū),不足與談?wù)咭印?,而上述傳聞仍不勝而走。在(中?guó)小說(shuō)史略)中,魯迅先生曾駁其虛妄,但如傳聞不虛,則此書(shū)又開(kāi)后來(lái)的“黑幕小說(shuō)”風(fēng)氣之先矣! 小說(shuō)雖為妓女列傳,但其宗旨卻是“為勸戒而作,其形容盡致處,如見(jiàn)其人,如聞其聲。閱者深味其言,更近觀風(fēng)月場(chǎng)中,自當(dāng)厭棄嫉惡之不暇矣”《例言》。盡管如此,小說(shuō)中的妓女并不是面目猙獰的夜叉,而是一個(gè)個(gè)活生生的“人”。作者既不美化妓女,像在此之前的“狹邪小說(shuō)”如《青樓夢(mèng)》那樣把妓院寫(xiě)成“唯妓女能識(shí)落魄才子,唯才子能識(shí)風(fēng)塵佳人”的理想國(guó),借此抒發(fā)懷才不遇的牢騷,也不像后此的“狹邪小說(shuō)”那樣以揭露妓家之丑惡為目的,“所寫(xiě)的妓女都是壞人,狎客也近于無(wú)賴”(魯迅《中國(guó)小說(shuō)史略·中國(guó)小說(shuō)的歷史變遷》),而是以平靜自然的筆調(diào),平和沖淡的風(fēng)格,客觀地表現(xiàn)人生,不夸張,不粉飾,只是如實(shí)敘來(lái)。這一藝術(shù)風(fēng)格可見(jiàn)出《紅樓夢(mèng)》的影響。例如,沈小紅的潑辣蠻橫,水性楊花;趙二寶的貪圖繁華舒適而又年輕幼稚;李漱芳對(duì)陶玉甫的真心相愛(ài);雛妓李流芳的天真無(wú)暇和一片憨態(tài);黃翠鳳的剛烈、干練和狡詐;周雙玉的驕盈和果敢;陸秀寶的放蕩;姚文君的英武:均各具特征,呼之欲出。其他如嫖客、老鴇、相幫、娘姨、大姐各色人等之性格,均各各有別。在小說(shuō)《例言》中作者寫(xiě)道:“合傳之體有三難:一日無(wú)雷同。一書(shū)百十人,其性情、言語(yǔ)、面目、行為,此與彼稍有相仿,即是雷同。一日無(wú)矛盾。一人而前后數(shù)見(jiàn),前與后稍有不符,即是矛盾。一日無(wú)掛漏。寫(xiě)一人而無(wú)結(jié)局,掛漏也;敘一事而無(wú)收?qǐng)?,亦掛漏也?!比龡l中有兩條涉及人物的塑造,可見(jiàn)作者是自覺(jué)地、有意識(shí)地視塑造人物為小說(shuō)成敗的關(guān)鍵,因此,小說(shuō)人物塑造上的成功與作者在理論上對(duì)小說(shuō)特征的正確把握是分不開(kāi)的。

    在展示人物性格的同時(shí),作者也客觀地描繪了清末上海灘的世態(tài)人生的一個(gè)側(cè)面:一批用錢(qián)買(mǎi)了花翎頂戴的老爺、少爺和腰纏萬(wàn)貫的紈西子弟,躺在妓女的懷抱里,一邊抽鴉片,一面等官做。他們揮金如土,在“千金買(mǎi)笑”的同時(shí)又常常“千金買(mǎi)惱”甚至“千金買(mǎi)罪”受。而那些老鴇、妓女卻放出手腕,玩之于股掌之上,“斬客”毫不手軟,動(dòng)輒數(shù)千上萬(wàn);而那些封建舊文化培養(yǎng)出來(lái)的文人墨客、風(fēng)流雅士,置國(guó)事于不問(wèn),整天吃花酒,作艷詩(shī),盡管作者對(duì)他們的“高雅”和“風(fēng)流”多有溢美,而令讀者感受到的仍是一股庸俗、腐朽、沒(méi)落之氣。從此我們不難發(fā)現(xiàn),晚清皇朝“日薄西山,氣息奄奄”的命運(yùn)正從這些上流社會(huì)的老爺們身上體現(xiàn)出來(lái),而作者在客觀描寫(xiě)社會(huì)真實(shí)的同時(shí),也不知不覺(jué)地預(yù)示了社會(huì)發(fā)展的趨勢(shì)。

    據(jù)《海上繁華夢(mèng)》的作者孫玉聲在《退醒廬筆記》中記載:“余則謂此書(shū)通體皆操吳語(yǔ),恐問(wèn)者不甚了了;且吳語(yǔ)中有音無(wú)字之字甚多,下筆時(shí)殊費(fèi)研考,不如改易通俗白話為佳。乃韓言:‘曹雪芹撰《石頭記》皆操京語(yǔ),我書(shū)安見(jiàn)不可以操吳語(yǔ)?’”此語(yǔ)頗可見(jiàn)韓邦慶藝術(shù)上大膽的創(chuàng)新精神。在他之前,小說(shuō)《何典》已用吳語(yǔ)方言,但它是用吳語(yǔ)方言作典故;而《海上花列傳》則是人物的對(duì)話全部用吳語(yǔ)。這一嘗試,增加了小說(shuō)的生活氣息和真實(shí)感,使人物的對(duì)話以及對(duì)話時(shí)活生生的表情、神態(tài),躍然紙上;在懂得吳語(yǔ)的讀者讀來(lái),真是如聞其聲,如歷其境,如見(jiàn)其人,閉目一想,冥然心會(huì),其效果又是其他書(shū)面語(yǔ)所難以達(dá)到的。然而,由于方言的局限性,“唯吳中人讀之,頗合情景,他省人不盡解也”(《譚瀛室筆記》),因此,此后雖有《海上繁華夢(mèng)》、《九尾龜》等一批吳語(yǔ)方言小說(shuō)的崛起,從而打破了官話和北京方言一統(tǒng)小說(shuō)舞臺(tái)的局面,終因后繼乏人而堰旗息鼓。

    小說(shuō)的結(jié)構(gòu)也頗具特色。作者自稱,全書(shū)筆法“從《儒林外史》脫化出來(lái),惟穿插藏問(wèn)之法,則為從來(lái)說(shuō)部所未有”(《例言》)。所謂“穿插藏問(wèn)”之法,就是將小說(shuō)的幾段情節(jié)在時(shí)間上同時(shí)發(fā)展,而在敘述時(shí)分拆開(kāi)來(lái)。這段情節(jié)尚未敘完,那段情節(jié)又已開(kāi)始,“劈空而來(lái),使讀者茫然不解其如何緣故,急欲觀后文,而后文又舍而敘他事矣;及他事敘畢,再敘明其緣故,而其緣故仍未盡明,直至全體盡露,乃知前文所敘,并無(wú)半個(gè)閑字”《例言》)。作者通過(guò)用“穿插藏閃”之法處理情節(jié)布局,達(dá)到了環(huán)環(huán)相扣、懸念迭起的效果,從而解決了報(bào)刊“連載小說(shuō)”如何吸引住讀者的一個(gè)難題,給后來(lái)作者以有益的啟迪。

    《海上花列傳》六十四回全本系石印本,題名“花也憐儂海上花列傳”。作序的時(shí)間是“光緒甲午(1894)孟春”。全書(shū)出版后,各種縮印復(fù)制本以《繪圖青樓寶鑒》、《繪圖海上青樓奇緣》、《繪圖海上花列傳》等名目問(wèn)世。據(jù)《晚清戲曲小說(shuō)目》稱,清末至少有六種縮印復(fù)制版本。至于以后的排印本,則錯(cuò)誤較多。此次標(biāo)點(diǎn),即以全書(shū)初印本為底本,原書(shū)明顯錯(cuò)別字則徑改,不出校記。

    標(biāo)點(diǎn)者限于水平,錯(cuò)誤不當(dāng)之處難免,懇請(qǐng)讀者批評(píng)指正。

                            覺(jué)園 愚谷
                            1994年2月
相關(guān)資料