查詞語
舊時 上海 租界地名。該地 華 人洋人雜處,語言混雜,一些人以不純正的英語跟 英 美 人交談(語法依據(jù)漢語,詞語來自英語),這種英語被譏稱為“洋涇浜”英語。亦泛指不規(guī)范使用的外語。 瞿秋白 《餓鄉(xiāng)紀程》七:“上上下下都能講幾句‘洋涇浜’的 俄國 話-- 哈爾濱 人叫做毛子話?!?葉君健 《曙光》十四:“此人作為過去 上海 公共租界巡捕房的一個巡捕頭,雖然能講幾句洋涇浜英語,但不認識英文字?!?/p>
CopyRight ©2019-2025 學門教育網(wǎng) 版權(quán)所有
網(wǎng)站備案/許可證號:魯ICP備19034508號-2