查古籍
清代青城子所著的《志異續(xù)編》中記載,王秀才伏案苦讀,嘔心瀝血著文章,久而久之,他因思慮過度患了一種怪病,喜歡獨居暗室,不愿見燈火和陽光,后來竟然連人也不敢見了。名醫(yī)李建昂應診后,未開一字處方,而是拿起秀才的文稿,在明亮處朗讀起來,并且故意讀錯。臥床的秀才聽到自己的文章被讀得走了樣,前言不搭后語,氣憤至極,一時竟忘記了畏明怕人的恐懼,沖過來奪走李建昂手中的文章說:“你怎么這樣糟蹋我的文章?”說完便高聲朗讀起來,讀罷幾遍后,覺神清體舒,不再怕光懼人了。李建昂對秀才說:“你終日沉思苦慮,肝氣郁滯,故避光而不喜歡與人接觸。只有激怒之法,才能有升陽抑陰、舒肝理氣、暢情達志之效,故可除你的喜暗怕人之疾。”
現(xiàn)代臨床心理學所說的恐怖癥,指患者的害怕與處境不相稱,病人感到莫名的恐懼感,同時對所懼怕的處境的回避會直接造成其社會功能的損害。文中的王秀才因思慮過度,從害怕燈光到恐人,癥狀較為典型。李建昂用錯讀文章的方法激怒病人——中醫(yī)情志療法中的“怒勝思”,使秀才在盛怒之下忘記恐懼而“棄暗投明”,在反復的誦讀中,使自己的認識和態(tài)度發(fā)生了變化。
CopyRight ©2019-2025 學門教育網 版權所有
網站備案/許可證號:魯ICP備19034508號-2
清代青城子所著的《志異續(xù)編》中記載,王秀才伏案苦讀,嘔心瀝血著文章,久而久之,他因思慮過度患了一種怪病,喜歡獨居暗室,不愿見燈火和陽光,后來竟然連人也不敢見了。名醫(yī)李建昂應診后,未開一字處方,而是拿起秀才的文稿,在明亮處朗讀起來,并且故意讀錯。臥床的秀才聽到自己的文章被讀得走了樣,前言不搭后語,氣憤至極,一時竟忘記了畏明怕人的恐懼,沖過來奪走李建昂手中的文章說:“你怎么這樣糟蹋我的文章?”說完便高聲朗讀起來,讀罷幾遍后,覺神清體舒,不再怕光懼人了。李建昂對秀才說:“你終日沉思苦慮,肝氣郁滯,故避光而不喜歡與人接觸。只有激怒之法,才能有升陽抑陰、舒肝理氣、暢情達志之效,故可除你的喜暗怕人之疾。”
現(xiàn)代臨床心理學所說的恐怖癥,指患者的害怕與處境不相稱,病人感到莫名的恐懼感,同時對所懼怕的處境的回避會直接造成其社會功能的損害。文中的王秀才因思慮過度,從害怕燈光到恐人,癥狀較為典型。李建昂用錯讀文章的方法激怒病人——中醫(yī)情志療法中的“怒勝思”,使秀才在盛怒之下忘記恐懼而“棄暗投明”,在反復的誦讀中,使自己的認識和態(tài)度發(fā)生了變化。