國學(xué)古籍
  • 墨子白話今譯 二十八非命(1)上

    作者: 《墨子白話今譯》
    子墨子言曰:古者王公大人為政國家者,皆欲國家之富,人民之眾,刑政之治。然而不得富而得貧,不得眾而得寡,不得治而得亂,則是本失其所欲,得其所惡,是故何也?

    子墨子言曰:執(zhí)有命者以雜于民間者眾(2) 。執(zhí)有命者之言曰:“命富則富,命貧則貧;命眾則眾,命寡則寡;命治則治,命亂則亂;命壽則壽,命夭則夭;命..雖強(qiáng)勁,何益哉(3) ?”以上說王公大人,下以駔百姓之從事(4) ,故執(zhí)有命者不仁。故當(dāng)執(zhí)有命者之言,不可不明辨。

    然則明辨此之說,將奈何哉?子墨子言曰:必立儀。言而毋儀,譬猶運(yùn)鈞之上,而立朝夕者也(5) ,是非利害之辨,不可得而明知也。故言必有三表(6) 。何謂三表?子墨子言曰:有本之者,有原之者(7) ,有用之者。于何本之?上本之于古者圣王之事;于何原之?下原察百姓耳目之實(shí);于何用之?廢以為刑政(8) ,觀其中國家百姓人民之利。此所謂言有三表也。然而今天下之士君子,或以命為有,蓋嘗尚觀于圣王之(9) 事?古者桀之所亂,湯受而治之;紂之所亂,武王受而治之。此世未易,民未渝,在于桀、紂,則天下亂;在于湯、武,則天下治。豈可謂有命哉!

    然而今天下之士君子,或以命為有,蓋嘗尚觀于先王之書?先王之書,所以出國家(10) 、布施百姓者,憲也;先王之憲亦嘗有曰:“福不可請(qǐng),而禍不可諱,敬無益、暴無傷者乎?”所以聽獄制罪者,刑也;先王之刑亦嘗有曰:“福不可請(qǐng),禍不可諱,敬無益、暴無傷者乎?”所以整設(shè)師旅、進(jìn)退師徒者,誓也;先王之誓亦嘗有曰:“福不可請(qǐng),禍不可諱,敬無益、暴無傷者乎?”

    是故子墨子言曰:吾當(dāng)未鹽,數(shù)天下之良書(11) ,不可盡計(jì)數(shù),大方論數(shù),而五者是也(12) 。今雖毋求執(zhí)有命者之言,不必得,不亦可錯(cuò)乎(13)? 今用執(zhí)有命者之言,是覆天下之義。覆天下之義者,是立命者也,百姓之誶也(14) 。說百姓之誶者,是滅天下之人也。然則所為欲義在上者,何也?曰:義人在上,天下必治,上帝、山川、鬼神,必有干主,萬民被其大利。何以知之?子墨子曰:古者湯封于亳,絕長繼短,方地百里,與其百姓兼相愛,交相利,移則分(15) ,率其百姓以上尊天事鬼,是以天鬼富之,諸侯與之,百姓親之,賢士歸之,未歿其世而王天下,政諸侯。

    昔者文王封于岐周,絕長繼短,方地百里,與其百姓兼相愛,交相利則(16)。是以近者安其政,遠(yuǎn)者歸其德。聞文王者,皆起而趨之;罷不肖、股肱不利者(17) ,處而愿之,曰:“奈何乎使文王之地及我,吾則吾利,豈不亦猶文王之民也哉!”是以天鬼富之,諸侯與之,百姓親之,賢士歸之。未歿其世而王天下,政諸侯。鄉(xiāng)者言曰:義人在上,天下必治,上帝、山川、鬼神,必有干主,萬民被其大利。吾用此知之。

    是故古之圣王,發(fā)憲出令,設(shè)以為賞罰以勸賢。是以入則孝慈于親戚,出則弟長于鄉(xiāng)里,坐處有度,出入有節(jié),男女有辨。是故使治官府,則不盜竊;守城,則不崩叛;君有難則死,出亡則送。此上之所賞,而百姓之所譽(yù)也。執(zhí)有命者之言曰:上之所賞,命固且賞,非賢故賞也;上之所罰,命固且罰,不暴故罰也。是故入則不慈孝于親戚,出則不弟長于鄉(xiāng)里,坐處不度,出入無節(jié),男女無辨。是故治官府,則盜竊;守城,則崩叛;君有難則不死,出亡則不送。此上之所罰,百姓之所非毀也。執(zhí)有命者言曰:上之所罰,命固且罰,不暴故罰也;上之所賞,命固且賞,非賢故賞也。以此為君則不義,為臣則不忠,為父則不慈,為子則不孝,為兄則不良,為弟則不弟。而強(qiáng)執(zhí)此者,此特兇言之所自生,而暴人之道也!

    然則何以知命之為暴人之道?昔上世之窮民。貪于飲食,惰于從事,是以衣食之財(cái)不足,而饑寒凍餒之憂至;不知曰我罷不肖,從事不疾,必曰我命固且貧。昔上世暴王,不忍其耳目之淫,心涂之辟(18) ,不順其親戚,遂以亡失國家,傾覆社稷;不知曰我罷不肖,為政不善,必曰吾命固失之。于《仲虺之告》(19) 曰:“我聞?dòng)谙娜顺C天命,布命于下。帝伐之惡,龔喪厥師(20) 。”此言湯之所以非桀之執(zhí)有命也。于《太誓》曰(21):“紂夷處(22), 不肯事上帝鬼神,禍厥先神禔不祀(23) ,乃曰:‘吾民有命。’無廖排漏(24), 天亦縱棄之而弗葆?!贝搜晕渫跛苑羌q執(zhí)有命也。

    今用執(zhí)有命者之言,則上不聽治,下不從事。上不聽治,則刑政亂;下不從事,則財(cái)用不足;上無以供粢盛酒醴祭祀上帝鬼神,下無以降綏天下賢可之士,外無以應(yīng)待諸侯之賓客,內(nèi)無以食饑衣寒,將養(yǎng)老弱。故命上不利于天,中不利于鬼,下不利于人。而強(qiáng)執(zhí)此者,此特兇言之所自生,而暴人之道也!

    是故子墨子言曰:今天下之士君子,忠實(shí)欲天下之富而惡其貧(25) ,欲天下之治而惡其亂,執(zhí)有命者之言,不可不非。此天下之大害也。

    [ 注釋]

    (1) 本篇的主題為反對(duì)命定思想。墨子認(rèn)為命定論使人不能努力治理國家,從事生產(chǎn);反而容易放縱自己,走向壞的一面。命定論是那些暴君、壞人為自己辯護(hù)的根據(jù)。關(guān)于檢驗(yàn)言論,墨子提出了“三表”法,即通過考察歷史、社會(huì)實(shí)情,并在實(shí)踐中檢驗(yàn)言論,堅(jiān)決反對(duì)誤國誤民的命定論。(2) 有命:即命定思想。(3) 此句中“命”,按劉昶說當(dāng)為“力”。(4) 駔:同“阻”。(5) 鈞:制陶用的轉(zhuǎn)輪。(6) 表:此句中用為原則。(7) 原:推斷、考察。(8) 廢:通“發(fā)”。(9) 蓋:通“盍”,何不之意。(10)出:此字恐有誤。(11) 鹽:為“◆”之誤,意為“暇”。(12) 五者:疑為“三者”。(13) 錯(cuò):為“措”之假借字。(14) 誶:依俞樾說讀為“悴”,憂愁之意。(15) 移:為“利”之誤。(16) 本句“則”當(dāng)為“利則分”之漏。(17) 罷:通“?!?。(18) 涂:當(dāng)為“途”。心途,即心計(jì)。辟:通“僻”。(19) 《仲虺之告》:《尚書》篇名。(20) 龔:依孫星衍說,當(dāng)為“用”之音近假借字,因此意。(21) 《泰誓》:《尚書》篇名。(22) 處:當(dāng)為“虐”。(23) 禔:“祗”之誤。(24) 此句有誤,“排漏”疑作“兵備”。(25) 忠:通“中”。

    [ 白話]

    墨子說過:“古時(shí)候治理國家的王公大人,都想使國家富裕,人民眾多,法律政事有條理;然而求富不得反而貧困,求人口眾多不得反而使人口減少,求治理不得反而得到混亂,則是從根本上失去了所想的,得到了所憎惡的,這是什么原因呢?

    墨子說過:“主張‘有命’的人,雜處于民間太多了。”主張“有命”的人說:“命里富裕則富裕,命里貧困則貧困,命里人口眾多則人口眾多;命里人口少則人口少,命里治理得好則治理得好;命里混亂則混亂;命里長壽則長壽,命里短命則短命,雖然使出很強(qiáng)的力氣,有什么用呢?”用這話對(duì)上游說王公大人,對(duì)下阻礙百姓的生產(chǎn)。所以主張“有命”的人是不仁義的。所以對(duì)主張“有命”的人的話,不能不明加辨析。然而如何去明加辨析這些話呢?墨子說道:“必須訂立準(zhǔn)則。”說話沒有準(zhǔn)則,好比在陶輪之上,放立測(cè)量時(shí)間的儀器,就不可能弄明白是非利害之分了。所以言論有三條標(biāo)準(zhǔn),哪三條標(biāo)準(zhǔn)呢?墨子說:“有本原的,有推究的,有實(shí)踐的?!比绾慰疾毂驹恳蛏媳驹诠艜r(shí)圣王事跡。如何推究呢?要向下考察百姓的日常事實(shí)。如何實(shí)踐呢?把它用作刑法政令,從中看看國家百姓人民的利益。這就是言論有三條標(biāo)準(zhǔn)的說法。

    然而現(xiàn)在天下的士人君子,有的認(rèn)為有命。為什么不朝上看看圣王的事跡呢?古時(shí)候,夏桀亂國,商湯接過國家并治理它;商紂亂國,周武王接過國家并治理它。社會(huì)沒有改變,人民沒有變化,桀紂時(shí)則天下混亂,湯武時(shí)則天下得到治理,它能說是有命嗎?然而現(xiàn)在天下的士人君子,有人認(rèn)為有命。為何不向上看看先代君王的書呢?先代君王的書籍中,用來治理國家、頒布給百姓的,是憲法。先代君王的憲法也曾說過“福不是請(qǐng)求來的,禍?zhǔn)遣豢杀苊獾?;恭敬沒有好處,兇暴沒有壞處”這樣的話嗎?所用來整治軍隊(duì)、指揮官兵的,是誓言。先代君王的誓言里也曾說過“福不是請(qǐng)求來的,禍?zhǔn)遣豢杀苊獾?;恭敬沒有好處,兇暴沒有壞處”這樣的話嗎?

    所以墨子說:我還無暇來統(tǒng)計(jì)天下的好書,不可能統(tǒng)計(jì)完,大概說來,有這三種?,F(xiàn)在雖然要從中尋找主張“有命”的人的話,必然得不到,不是可以放棄嗎?現(xiàn)在要聽用主張“有命”的人的話,這是顛覆天下的道義。顛覆天下道義的人,就是那些確立“有命”的人,是百姓所傷心的。把百姓所傷心的事看作樂事,是毀滅天下的人。然而都想講道義的人在上位,是為什么呢?答道:講道義的人在上位,天下必定能得到治理。上帝、山川、鬼神就有了主事的人,萬民都能得到他的好處。怎么知道的呢?墨子說:“古時(shí)侯湯封于亳地,斷長接短,有百里之地。湯與百姓相互愛戴,相互謀利益,得利就分享。率領(lǐng)百姓向上尊奉天帝鬼神。所以,天帝鬼神使他富裕,諸侯親附他,百姓親近他,賢士歸附他,沒死之前就已成為天下的君王,治理諸侯。古時(shí)候文王封于岐周,斷長接短,有百里之地,與他的百姓相互愛戴、相互謀利益,得利就分享。所以近處的人安心受他管理,遠(yuǎn)處的人向往他的德行。聽說過文王的人,都趕快投奔他。疲憊無力、四肢不便的人,聚在一起盼望他,說:‘怎樣才能使文王的領(lǐng)地伸到我們這里,我們也得到好處,豈不是也和文王的國民一樣了嗎?’所以天帝鬼神使他富裕,諸侯親附他,百姓親近他,賢士歸附他,沒死之前就已成為天下的君王,治理諸侯。前文所說:‘講道義的人在上位,天下必定能得到治理。上帝、山川、鬼神就有了主事的人,萬民都能得到他的好處。’我因此認(rèn)識(shí)到這點(diǎn)?!?br>
    所以古時(shí)候的圣王頒布憲法和律令,設(shè)立賞罰制度以鼓勵(lì)賢人。因此賢人在家對(duì)雙親孝順慈愛,在外能尊敬鄉(xiāng)里的長輩。舉止有節(jié)度,出入有規(guī)矩,能區(qū)別地對(duì)待男女。因此使他們治理官府,則沒有盜竊,守城則沒有叛亂。君有難則可以殉職,君逃亡則會(huì)護(hù)送。這些人都是上司所贊賞,百姓所稱譽(yù)的。主張“有命”的人說:“上司所贊賞,是命里本來就該贊賞,并不是因?yàn)橘t良才贊賞的;上司所懲罰,是命里本來就該懲罰的,不是因?yàn)閮幢┎艖土P的。”所以在家對(duì)雙親不孝順慈愛,在外對(duì)鄉(xiāng)里長輩不尊敬。舉止沒有節(jié)度,出入沒有規(guī)矩,不能區(qū)別對(duì)待男女。所以治理官府則會(huì)盜竊,守城則會(huì)叛亂。君有難而不殉職,君逃亡則不會(huì)護(hù)送。這些人都是上司所懲罰,百姓所毀謗的。主張“有命”的人說:“上司所懲罰是命里本來就該懲罰,不是因?yàn)樗麅幢┎艖土P的;上司所贊賞,是命里本來該贊賞,不是因?yàn)橘t良才贊賞的。”以這些話來做國君則不義,做臣下則不忠,做父親則不慈愛,做兒子則不孝順,做兄長則不良,做弟弟則不悌。而頑固主張這種觀點(diǎn),則簡(jiǎn)直是壞話的根源,是兇暴人的道理。

    然而怎么知道“命”是兇暴人的道理呢?對(duì)飲食很貪婪,而懶于勞動(dòng),因此衣食財(cái)物不足,而饑寒凍餓的憂慮就來了。不知道要說:“我疲憊無力,勞動(dòng)不快疾?!币欢ㄒf:“我命里本來就要貧窮?!惫艜r(shí)前代的暴君,不能忍住耳目的貪婪,心里的邪僻,不聽從他的雙親,以至于國家滅亡,社稷絕滅。不知道要說:“我疲憊無力,管理不善?!币欢ㄒf:“我命里本來要亡國?!薄吨衮持妗分姓f:“我聽說夏朝的人偽托天命,對(duì)下面的人傳播天命說:上帝討伐罪惡,因而消滅了他的軍隊(duì)?!边@是說湯反對(duì)桀主張“有命”。《泰誓》中說:“紂的夷滅之法非??崤?,不肯侍奉上帝鬼神,毀壞他的先人的神位、地祗而不祭祀。并說:‘我有天命!’不努力防備,天帝也就拋棄了他而不予保佑?!边@是說武王所以反對(duì)紂主張“有命”的原因?,F(xiàn)在要聽用主張“有命”的人的話,則在上位的人不聽獄治國,下面的人不勞作。在上位的人不聽獄治國則法律政事就要混亂,下面的人不勞作則財(cái)物日用不足。對(duì)上沒有粢、酒來供奉上帝鬼神,對(duì)下沒有東西可以安撫天下賢人士子;對(duì)外沒有東西可以接待諸侯的賓客;對(duì)內(nèi)則不能給饑者以食,給寒者以衣,撫養(yǎng)老弱。所以“命”,上對(duì)天帝不利,中對(duì)鬼神不利,下對(duì)人不利。而頑固堅(jiān)持它,則簡(jiǎn)直是壞話的根源,兇暴人的道理。

    所以墨子說:“現(xiàn)在天下的士人君子,內(nèi)心想使天下富裕而怕它貧困,想使天下得到治理而怕它混亂,主張‘有命’的人的話,不能不反對(duì)。這是天下的大害??!”