首頁(yè)
字典
詞典
成語(yǔ)
古詩(shī)
國(guó)學(xué)
百家姓
古籍分類
集部
子部
史部
經(jīng)部
精選古籍
石林詞
逃禪詞
小山詞
海野詞
丹陽(yáng)詞
姑溪詞
筠豀樂(lè)府
審齋詞
東堂詞
歸愚詞
墨子白話今譯 三十一非儒(1)下
作者:
《墨子白話今譯》
儒者曰:“親親有術(shù),尊賢有等(2) 。”言親疏尊卑之異也。其《禮》曰:?jiǎn)剩改?,三年;妻、后子,三年;伯父、叔父、弟兄、庶子,?3) ;戚族人,五月。若以親疏為歲月之?dāng)?shù),則親者多而疏者少矣,是妻、后子與父同也。若以尊卑為歲月數(shù),則是尊其妻、子與父母同,而親伯父、宗兄而卑子也(4) 。逆孰大焉?其親死,列尸弗斂,登堂窺井,挑鼠穴,探滌器,而求其人矣,以為實(shí)在,則贛愚甚矣;如其亡也必求焉,偽亦大矣!
取妻身迎,祗褍?yōu)槠?5) ,秉轡授綏,如仰嚴(yán)親;昏禮威儀,如承祭祀。顛覆上下,悖逆父母,下則妻、子(6) ,妻、子上侵事親。若此,可謂孝乎?儒者:“迎妻,妻之奉祭祀;子將守宗廟。故重之?!睉?yīng)之曰:此誣言也!其宗兄守其先宗廟數(shù)十年,死,喪之其;兄弟之妻奉其先之祭祀,弗散(7); 則喪妻子三年,必非以守、奉祭祀也。夫憂妻子以大負(fù)累(8) ,有曰:“所以重親也?!睘橛袼了剑p所至重,豈非大奸也哉!
有強(qiáng)執(zhí)有命以說(shuō)議曰:“壽夭貧富,安危治亂,固有天命,不可損益。窮達(dá)、賞罰、幸否有極(9) ,人之知力,不能為焉!”群吏信之,則怠于分職;庶人信之,則怠于從事。吏不治則亂,農(nóng)事緩則貧,貧且亂,政之本(10), 而儒者以為道教,是賊天下之人者也。且夫繁飾禮樂(lè)以淫人,久喪偽哀以謾親,立命緩貧而高浩居,倍本棄事而安怠傲,貪于飲食,惰于作務(wù),陷于饑寒,危于凍餒,無(wú)以違之。是若人氣(11) ,◆鼠藏,而羝羊視,賁彘起。君子笑之,怒曰:“散人焉知良儒!”夫夏乞麥禾,五谷既收,大喪是隨,子姓皆從,得厭飲食。畢治數(shù)喪,足以至矣。因人之家翠以為,恃人之野以為尊(12) ,富人有喪,乃大說(shuō)喜,曰:“此衣食之端也!”
儒者曰:“君子必服古言(13) ,然后仁。”應(yīng)之曰:所謂古之言服者,皆嘗新矣,而古人言之服之,則非君子也?然則必服非君子之服,言非君子之言,而后仁乎?
又曰:“君子循而不作?!睉?yīng)之曰:古者羿作弓,伃作甲,奚仲作車,巧垂作舟;然則今之鮑、函、車、匠,皆君子也,而羿、伃、奚仲、巧垂,皆小人邪?且其所循,人必或作之;然則其所循,皆小人道也。又曰:“君子勝不逐奔,掩函弗射(14) ,施則助之胥車?!睉?yīng)之曰:“若皆仁人也,則無(wú)說(shuō)而相與;仁人以其取舍、是非之理相告,無(wú)故從有故也,弗知從有知也,無(wú)辭必服,見善必遷,何故相?若兩暴交爭(zhēng),其勝者欲不逐奔,掩函弗射,施則助之胥車,雖盡能,猶且不得為君子也,意暴殘之國(guó)也。圣將為世除害,興師誅罰,勝將因用儒術(shù)令士卒曰:‘毋逐奔,掩函勿射,施則助之胥車?!﹣y之人也得活,天下害不除,是為群殘父母而深賤世也,不義莫大矣!”
又曰:“君子若鐘,擊之則鳴,弗擊不鳴。”應(yīng)之曰:“夫仁人,事上竭忠,事親得孝,務(wù)善則美,有過(guò)則諫,此為人臣之道也。今擊之則鳴,弗擊不鳴,隱知豫力,恬漠待問(wèn)而后對(duì),雖有君親之大利,弗問(wèn)不言;若將有大寇亂,盜賊將作,若機(jī)辟將發(fā)也,他人不知,己獨(dú)知之,雖其君、親皆在,不問(wèn)不言。是夫大亂之賊也。以是為人臣不忠,為子不孝,事兄不弟,交遇人不貞良。夫執(zhí)后不言,之朝,物見利使己,雖恐后言;君若言而未有利焉,則高拱下視,會(huì)噎為深,曰:‘唯其未之學(xué)也?!谜l(shuí)急,遺行遠(yuǎn)矣。”夫一道術(shù)學(xué)業(yè)仁義者,皆大以治人,小以任官,遠(yuǎn)施周偏,近以修身,不義不處,非理不行,務(wù)興天下之利,曲直周旋,利則止,此君子之道也。以所聞孔某之行,則本與此相反謬也!
齊景公問(wèn)晏子曰:“孔子為人何如?”晏子不對(duì)。公又復(fù)問(wèn),不對(duì)。景公曰:“以孔某語(yǔ)寡人者眾矣,俱以賢人也,今寡人問(wèn)之,而子不對(duì),何也?”晏子對(duì)曰:“嬰不肖,不足以知賢人。雖然,嬰聞所謂賢人者,入人之國(guó),必務(wù)合其君臣之親,而弭其上下之怨??啄持G,知白公之謀,而奉之以石乞,君身幾滅,而白公僇(15) 。嬰聞賢人得上不虛,得下不危,言聽于君必利人,教行下必于上(16) ,是以言明而易知也,行明而易從也。行義可明乎民,謀慮可通乎君臣。今孔某深慮同謀以奉賊(17) ,勞思盡知以行邪,勸下亂上,教臣?xì)⒕?,非賢人之行也。入人之國(guó),而與人之賊,非義之類也。知人不忠,趣之為亂,非仁義之也(18) 。逃人而后謀,避人而后言,行義不可明于民,謀慮不可通于君臣,嬰不知孔某之有異于白公也,是以不對(duì)。”景公曰:“嗚乎!貺寡人者眾矣,非夫子,則吾終身不知孔某之與白公同也?!笨啄持R見景公,景公說(shuō),欲封之以尼溪,以告晏子。晏子曰:“不可!夫儒,浩居而自順者也,不可以教下;好樂(lè)而淫人,不可使親治;立命而怠事,不可使守職;宗喪循哀(19) ,不可使慈民;機(jī)服勉容(20) ,不可使導(dǎo)眾??啄呈⑷菪揎椧孕M世,弦歌鼓舞以聚徒,繁登降之禮以示儀,務(wù)趨翔之節(jié)以觀眾;博學(xué)不可使議世,勞思不可以補(bǔ)民;累壽不能盡其學(xué),當(dāng)年不能行其禮(21) ,積財(cái)不能贍其樂(lè)。繁飾邪術(shù),以營(yíng)世君;盛為聲樂(lè),以淫遇民(22) 。其道不可以期世(23) ,其學(xué)不可以導(dǎo)眾。今君封之,以利齊俗,非所以導(dǎo)國(guó)先眾。”公曰:“善。”于是厚其禮,留其封,敬見而不問(wèn)其道??啄衬隧?,怒于景公與晏子,乃樹鴟夷子皮于田常之門,告南郭惠子以所欲為。歸于魯,有頃,間齊將伐魯,告子貢曰:“賜乎!舉大事于今之時(shí)矣!”乃遣子貢之齊,因南郭惠子以見田常,勸之伐吳,以教高、國(guó)、鮑、晏,使毋得害田常之亂。勸越伐吳,三年之內(nèi),齊、吳破國(guó)之難,伏尸以言術(shù)數(shù)(24) ,孔某之誅也。
孔某為魯司寇,舍公家而奉季孫,季孫相魯君而走,季孫與邑人爭(zhēng)門關(guān),決植。
孔某窮于蔡、陳之間,藜羹不糂。十日,子路為享豚,孔某不問(wèn)肉之所由來(lái)而食;號(hào)人衣以酤酒,孔某不問(wèn)酒之所由來(lái)而飲。哀公迎孔子,席不端弗坐,割不正弗食。子路進(jìn)請(qǐng)?jiān)唬骸昂纹渑c陳、蔡反也?”孔某曰:“來(lái),吾語(yǔ)女:曩與女為茍生,今與女為茍義。”夫饑約,則不辭妄取以活身;贏鮑,則偽行以自飾。污邪詐偽,孰大于此?孔某與其門弟子閑坐,曰:“夫舜見瞽叟孰然,此時(shí)天下圾乎?周公旦非其人也邪?何為舍其家室而托寓也?”
孔某所行,心術(shù)所至也。其徒屬弟子皆效孔某:子貢、季路,輔孔悝亂乎衛(wèi),陽(yáng)貨亂乎齊,佛肸以中牟叛,漆雕刑殘,莫大焉!
夫?yàn)榈茏雍笊?,其師必修其言,法其行,力不足、知弗及而后已。今孔某之行如此,儒士則可以疑矣!
[ 注釋]
(1) 《非儒》上、中皆佚,此篇主要是批駁以孔子為代表的儒家的禮義思想。墨子反對(duì)儒家婚喪之禮,實(shí)則是反對(duì)“親有差”。又指責(zé)儒家的禮樂(lè)與政事、生產(chǎn)皆無(wú)益,又通過(guò)晏嬰等之口,諷刺孔子與君與民都是口頭上講仁義,實(shí)際上鼓勵(lì)叛亂,惑亂人民。本篇反映了儒、墨兩家在思想認(rèn)識(shí)上的激烈斗爭(zhēng)。(2) 術(shù):王引之認(rèn)為即“殺”,差意。(3) 其:通“期”,一年。(4) 親:依王念孫當(dāng)作“視”。卑子:庶子。(5) 祗褍:即“緇袘”假借字。(6) 則:當(dāng)為“列”。(7) 散:當(dāng)為“服”。(8) 憂:通“優(yōu)”。(9) 否:不幸。(10) 本句依孫詒讓說(shuō)“政之本”前脫一“倍”字。(11) 人氣:當(dāng)作“乞人”。(12) 本句當(dāng)作:“因人之家以為尊,恃人之野以為翠?!?13) 服古言:當(dāng)作“古服言”。(14) 函:陷阱。(15) 僇:通“戮”。(16) 此句當(dāng)作“教行于下必利上。”(17) 本句中“臣”為衍字。(18) 此句疑作“非仁義之類也”。(19) 宗:當(dāng)作“崇”。循:當(dāng)作“遂”。(20) 機(jī)服:依于省吾說(shuō)為“異服”。(21) 當(dāng)年:壯年。(22) 遇:通“愚”。(23) 期:當(dāng)作“示”。(24) 言:為“億”之省誤。術(shù):通“率”。[ 白話]
儒家中的人說(shuō):“愛親人應(yīng)有差別,尊敬賢人也有差別?!边@是說(shuō)親疏、尊卑是有區(qū)別的。他們的《儀禮》說(shuō):服喪,為父母要服三年,為妻子和長(zhǎng)子要服三年;為伯父、叔父、弟兄、庶子服一年;為外姓親戚服五個(gè)月。如果以親、疏來(lái)定服喪的年月,則親的多而疏的少,那么,妻子、長(zhǎng)子與父親相同。如果以尊卑來(lái)定服喪的年月,那么,是把妻子、兒子看作與父母一樣尊貴,而把伯父、宗兄和庶子看成是一樣的,有如此大逆不道的嗎?他們的父母死了,陳列起尸體而不裝殮。上屋、窺井、掏鼠穴、探看滌器,而為死人招魂。認(rèn)為還在,愚蠢極了。如果不在,一定要求,太虛假了。娶妻要親身迎接,穿著黑色下擺的衣裳,為她駕車,手里拿著韁繩,把引繩遞給新婦,就好象承奉父親一樣?;槎Y中的儀式,就象恭敬地祭祀一樣。上下顛倒,悖逆父母,與妻子同位。妻子地位抬高了,如此侍奉父母,能叫作孝嗎?儒家的人迎娶妻子,“妻子要供奉祭祀,兒子要守宗廟,所以敬重他們?!贝鸬溃骸斑@是謊話!他的宗兄守他先人宗廟幾十年,死了,為他服一年喪;兄弟的妻子供奉他祖先的祭祀,不為她們服喪,而為妻、子服三年喪,一定不是因?yàn)槭胤罴漓氲脑??!眱?yōu)待妻、子而服三年喪,有的說(shuō)道:“這是為了看重親人。”這是想厚待所偏愛的人,輕視重要的人,難道不是大騙子嗎?
又頑固地堅(jiān)持“有命”以辯說(shuō)道:“壽夭、貧富、安危治亂,本來(lái)就有天命,不能減少增加。窮達(dá)賞罰,幸運(yùn)倒霉都有定數(shù)。人的知識(shí)和力量是無(wú)所作為的?!币恍┕倮粝嘈帕诉@些話,則對(duì)份內(nèi)的事懈怠,普通人相信了這些話,則對(duì)勞作懈怠。官吏不治理就要混亂,農(nóng)事一慢就要貧困。既貧困又混亂,是違背政事的目的的,而儒家的人把它當(dāng)作教導(dǎo),是殘害天下的人啊。用繁雜的禮樂(lè)去迷亂人,長(zhǎng)期服喪假裝哀傷以欺騙死去的雙親。造出“命”的說(shuō)法,安于貧困以傲世。背本棄事而安于懈怠傲慢。貪于飲食,懶于勞作,陷于饑寒,有凍餒的危險(xiǎn),沒(méi)法逃避。就象乞丐,象田鼠偷藏食物,象公羊一樣貪婪地看著,象閹豬一樣躍起。君子嘲笑他們,他們就說(shuō):“庸人怎能知道良儒呢!”夏天乞食麥子和稻子,五谷收齊了,跟著就有人大舉喪事。子孫都跟著去,吃飽喝足。辦完了幾次喪事,就足夠了。依仗人家而尊貴,依仗人家田野的收入而富足。富人有喪,就非常歡喜,說(shuō):“這是衣食的來(lái)源啊!”
儒家的人說(shuō):“君子必須說(shuō)古話,穿古衣才能成仁?!贝鸬溃骸八^古話、古衣,都曾經(jīng)在當(dāng)時(shí)是新的。而古人說(shuō)它穿它,就不是君子嗎?那么則必須穿不是君子的衣服,說(shuō)不是君子的話,而后才為仁嗎?”
又說(shuō):“君子只遵循前人做的而不創(chuàng)新?!被卮鹚f(shuō):“古時(shí)后羿制造了弓,季伃制造了甲,奚仲制作了車,巧垂制作了船。既然如此,那么今天的鞋工、甲工、車工、木工,都是君子,而后羿、季伃、奚仲、巧垂都是小人嗎?”又說(shuō):“君子打了勝仗不追趕逃兵,拉開弓不(對(duì)他們)射箭,敵車走人了岔路則幫助他推車?!被卮鹚f(shuō):“如果雙方都是仁人,那么就不會(huì)相敵,仁人以他取舍是非之理相告,沒(méi)道理的跟有道理的走,不知道的跟知道的走。說(shuō)不出理由的必定折服,看到善的必定依從。這怎么會(huì)相爭(zhēng)呢?如果兩方暴人相爭(zhēng),戰(zhàn)勝的不追趕逃敵,拉弓不射,敵人陷了車幫助推車,即使這些都做了,也不能做君子,也許還是殘暴的國(guó)人。圣(王)將為世上除害,興師誅伐之,戰(zhàn)勝了就將用儒家的方法下令士卒說(shuō):‘不要追趕逃敵,拉弓不射,敵車陷了幫助推車。’于是暴亂之人得到活命,天下的害不除,這是作為君主父母的還在深重地殘害這社會(huì)。不義沒(méi)有比這更大的了!”又說(shuō):“君子象鐘一樣,敲了就響,不敲就不響?!被卮鹫f(shuō):“仁人事上盡忠,事親盡孝,有善就稱美,有過(guò)就諫阻,這才是做人臣的道理?,F(xiàn)在若敲他才響,不敲不響,隱藏智謀,懶于用力,安靜冷淡地等待君親發(fā)問(wèn),然后才作回答。即使對(duì)君親有大利,不問(wèn)也不說(shuō)。如果將發(fā)生大寇亂,盜賊將興,就象一種安置好的機(jī)關(guān)將發(fā)動(dòng)一樣,別人不知這事,自己獨(dú)自知道,即使君親都在,不問(wèn)不說(shuō),這實(shí)際是大亂之賊。以這種態(tài)度作人臣就不忠,作兒子就不孝,事兄就不恭順,待人就不貞良。遇事持后退不言的態(tài)度。到朝廷上,看到有利自己的東西,唯恐說(shuō)得比別人遲。君上如果說(shuō)了于己無(wú)利的事,就高拱兩手,往下低頭看,象飯塞在嘴里一樣,說(shuō):‘我未曾學(xué)過(guò)?!盟m很急,而他已棄君遠(yuǎn)走了。”
凡道術(shù)學(xué)業(yè)都統(tǒng)一于仁義,都是大則以治人,小則以任官,遠(yuǎn)的博施,近的修身。不義的就不居,無(wú)理的就不行。務(wù)興天下之利,各種舉動(dòng),沒(méi)有利的就停止。這是君子之道。從我所聽說(shuō)的孔某的行為,從根本上與此相反。齊景公問(wèn)晏子說(shuō):“孔子為人怎樣?”晏子不答。齊景公又問(wèn)一次,還是不答。景公說(shuō):“對(duì)我說(shuō)孔某人的人很多,都以為是賢人。今我問(wèn)你,你不回答,為什么?”晏子答道:“晏嬰不肖,不足以認(rèn)識(shí)賢人。雖如此,晏嬰聽說(shuō)所謂賢人,進(jìn)了別國(guó),必要和合君臣的感情,調(diào)和上下的怨仇??啄橙说匠?guó),已經(jīng)知道了白公的陰謀,而把石乞獻(xiàn)給他。國(guó)君幾乎身亡,而白公被殺。晏嬰聽說(shuō)賢人不虛君主的信任,擁有民心而不作亂。對(duì)君王說(shuō)話必然是對(duì)別人有利,教導(dǎo)下民必對(duì)君上有利。行義可讓民眾知道,考慮計(jì)策可讓國(guó)君知道。孔某人精心計(jì)劃和叛賊同謀,竭盡心智以行不正當(dāng)?shù)氖隆9膭?lì)下面的人反抗上面,教導(dǎo)臣子殺國(guó)君,不是賢人的行為啊。進(jìn)入別國(guó),而與叛賊結(jié)交,不符合義。知道別人不忠,反而促成他叛亂,不是仁義的行為啊。避人后策劃,避人后言說(shuō),行義不可讓民眾知曉,謀劃不讓君主知曉。臣晏嬰不知道孔某人和白公的不同之處,所以沒(méi)有回答?!本肮f(shuō):“啊呀!你教給我的很多,不是您,則我終身都不知道孔某人和白公相同?!?br>
孔子到齊國(guó),拜見景公。景公高興,想把尼溪封給他,來(lái)告訴晏子。晏子說(shuō):“不行。儒家,傲慢而自作主張,不可以教導(dǎo)下民;喜歡音樂(lè)而混亂人,不可以讓他們親自治民;主張命而懶于作事,不可以讓他們?nèi)喂?;崇辦喪事哀傷不止,不可以使他們熱愛百姓;異服而作出莊敬的表情,不可以使他們引導(dǎo)眾人。孔某人盛容修飾以惑亂世人,弦歌鼓舞以招集弟子,紛增登降的禮節(jié)以顯示禮儀,努力從事趨走、盤旋的禮節(jié)讓眾人觀看。學(xué)問(wèn)雖多而不可讓他們言論世事,勞苦思慮而對(duì)民眾沒(méi)什么好處,幾輩子也學(xué)不完他們的學(xué)問(wèn),壯年人也無(wú)法行他們繁多的禮節(jié),累積財(cái)產(chǎn)也不夠花費(fèi)在音樂(lè)上。多方裝飾他們的邪說(shuō),來(lái)迷惑當(dāng)世的國(guó)君;大肆設(shè)置音樂(lè),來(lái)惑亂愚笨的民眾。他們的道術(shù)不可公布于世,他們的學(xué)問(wèn)不可以教導(dǎo)民眾。現(xiàn)在君王封孔子以求對(duì)齊國(guó)風(fēng)俗有利,不是引導(dǎo)民眾的方法?!本肮f(shuō):“好?!庇谑琴?zèng)孔子厚禮,而不給封地,恭敬地接見他而不問(wèn)他的道術(shù)??啄橙擞谑菍?duì)景公和晏子很憤怒。于是把范蠡推薦給田常,告訴南郭惠子,回到魯國(guó)去了。過(guò)了一段時(shí)間,齊國(guó)將伐魯國(guó),告訴子貢說(shuō):“賜,現(xiàn)在是舉大事的時(shí)候了!”于是派子貢到齊國(guó),通過(guò)南郭惠子見到田常,勸他伐吳;以教高、國(guó)、鮑、晏四姓,不要妨礙田常叛亂;又勸越國(guó)伐吳國(guó)。三年之內(nèi),齊國(guó)和吳國(guó)都遭滅國(guó)的災(zāi)難,死了大約上億人,是孔某人殺的呀。
孔某人做了魯國(guó)的司寇,放棄公家利益而去侍奉季孫氏。季孫氏為魯君之相而逃亡,季孫和邑人爭(zhēng)門關(guān),孔某把國(guó)門托起,放季孫逃走??啄潮焕г陉惒讨g,用藜葉做的羹中不見米粒。第十天,子路蒸了一只小豬,孔某不問(wèn)肉的來(lái)源就吃了;又剝下別人的衣服去沽酒,孔某也不問(wèn)酒的來(lái)源就喝。后來(lái)魯哀公迎接孔子,席擺得不正他不坐,肉割得不正他不吃。子路進(jìn)來(lái)請(qǐng)示說(shuō):“ (您)為何與陳蔡時(shí)的(表現(xiàn))相反呢?”孔某說(shuō):“來(lái)!我告訴你:當(dāng)時(shí)我和你急于求生,現(xiàn)在和你急于求義?!痹陴囸I困逼時(shí)就不惜妄取以求生,飽食有余時(shí)就用虛偽的行為來(lái)粉飾自己。污邪詐偽之行,還有比這大的嗎?
孔某和他的弟子閑坐,說(shuō):“舜見了瞽叟,蹙躇不安。這時(shí)天下真危險(xiǎn)呀!周公旦不是仁義之人吧,否則為何舍棄他的家室而寄居在外呢?”孔某的所行,都出于他的心術(shù)。他的朋輩和弟子都效法孔某。子貢、季路輔佐孔悝在衛(wèi)國(guó)作亂;陽(yáng)貨在齊作亂;佛肸以中牟反叛;漆雕開刑殺。殘暴沒(méi)有比這更大的了。
凡是弟子對(duì)于老師,必定學(xué)習(xí)他的言語(yǔ),效法他的行為,直到力量不足、智力不及才作罷。現(xiàn)在孔某的行為如此,那么一般儒士就可以懷疑了。
上一章
返回目錄
下一章
CopyRight ©2019-2025
學(xué)門教育網(wǎng)
版權(quán)所有
網(wǎng)站備案/許可證號(hào):
魯ICP備19034508號(hào)-2
取妻身迎,祗褍?yōu)槠?5) ,秉轡授綏,如仰嚴(yán)親;昏禮威儀,如承祭祀。顛覆上下,悖逆父母,下則妻、子(6) ,妻、子上侵事親。若此,可謂孝乎?儒者:“迎妻,妻之奉祭祀;子將守宗廟。故重之?!睉?yīng)之曰:此誣言也!其宗兄守其先宗廟數(shù)十年,死,喪之其;兄弟之妻奉其先之祭祀,弗散(7); 則喪妻子三年,必非以守、奉祭祀也。夫憂妻子以大負(fù)累(8) ,有曰:“所以重親也?!睘橛袼了剑p所至重,豈非大奸也哉!
有強(qiáng)執(zhí)有命以說(shuō)議曰:“壽夭貧富,安危治亂,固有天命,不可損益。窮達(dá)、賞罰、幸否有極(9) ,人之知力,不能為焉!”群吏信之,則怠于分職;庶人信之,則怠于從事。吏不治則亂,農(nóng)事緩則貧,貧且亂,政之本(10), 而儒者以為道教,是賊天下之人者也。且夫繁飾禮樂(lè)以淫人,久喪偽哀以謾親,立命緩貧而高浩居,倍本棄事而安怠傲,貪于飲食,惰于作務(wù),陷于饑寒,危于凍餒,無(wú)以違之。是若人氣(11) ,◆鼠藏,而羝羊視,賁彘起。君子笑之,怒曰:“散人焉知良儒!”夫夏乞麥禾,五谷既收,大喪是隨,子姓皆從,得厭飲食。畢治數(shù)喪,足以至矣。因人之家翠以為,恃人之野以為尊(12) ,富人有喪,乃大說(shuō)喜,曰:“此衣食之端也!”
儒者曰:“君子必服古言(13) ,然后仁。”應(yīng)之曰:所謂古之言服者,皆嘗新矣,而古人言之服之,則非君子也?然則必服非君子之服,言非君子之言,而后仁乎?
又曰:“君子循而不作?!睉?yīng)之曰:古者羿作弓,伃作甲,奚仲作車,巧垂作舟;然則今之鮑、函、車、匠,皆君子也,而羿、伃、奚仲、巧垂,皆小人邪?且其所循,人必或作之;然則其所循,皆小人道也。又曰:“君子勝不逐奔,掩函弗射(14) ,施則助之胥車?!睉?yīng)之曰:“若皆仁人也,則無(wú)說(shuō)而相與;仁人以其取舍、是非之理相告,無(wú)故從有故也,弗知從有知也,無(wú)辭必服,見善必遷,何故相?若兩暴交爭(zhēng),其勝者欲不逐奔,掩函弗射,施則助之胥車,雖盡能,猶且不得為君子也,意暴殘之國(guó)也。圣將為世除害,興師誅罰,勝將因用儒術(shù)令士卒曰:‘毋逐奔,掩函勿射,施則助之胥車?!﹣y之人也得活,天下害不除,是為群殘父母而深賤世也,不義莫大矣!”
又曰:“君子若鐘,擊之則鳴,弗擊不鳴。”應(yīng)之曰:“夫仁人,事上竭忠,事親得孝,務(wù)善則美,有過(guò)則諫,此為人臣之道也。今擊之則鳴,弗擊不鳴,隱知豫力,恬漠待問(wèn)而后對(duì),雖有君親之大利,弗問(wèn)不言;若將有大寇亂,盜賊將作,若機(jī)辟將發(fā)也,他人不知,己獨(dú)知之,雖其君、親皆在,不問(wèn)不言。是夫大亂之賊也。以是為人臣不忠,為子不孝,事兄不弟,交遇人不貞良。夫執(zhí)后不言,之朝,物見利使己,雖恐后言;君若言而未有利焉,則高拱下視,會(huì)噎為深,曰:‘唯其未之學(xué)也?!谜l(shuí)急,遺行遠(yuǎn)矣。”夫一道術(shù)學(xué)業(yè)仁義者,皆大以治人,小以任官,遠(yuǎn)施周偏,近以修身,不義不處,非理不行,務(wù)興天下之利,曲直周旋,利則止,此君子之道也。以所聞孔某之行,則本與此相反謬也!
齊景公問(wèn)晏子曰:“孔子為人何如?”晏子不對(duì)。公又復(fù)問(wèn),不對(duì)。景公曰:“以孔某語(yǔ)寡人者眾矣,俱以賢人也,今寡人問(wèn)之,而子不對(duì),何也?”晏子對(duì)曰:“嬰不肖,不足以知賢人。雖然,嬰聞所謂賢人者,入人之國(guó),必務(wù)合其君臣之親,而弭其上下之怨??啄持G,知白公之謀,而奉之以石乞,君身幾滅,而白公僇(15) 。嬰聞賢人得上不虛,得下不危,言聽于君必利人,教行下必于上(16) ,是以言明而易知也,行明而易從也。行義可明乎民,謀慮可通乎君臣。今孔某深慮同謀以奉賊(17) ,勞思盡知以行邪,勸下亂上,教臣?xì)⒕?,非賢人之行也。入人之國(guó),而與人之賊,非義之類也。知人不忠,趣之為亂,非仁義之也(18) 。逃人而后謀,避人而后言,行義不可明于民,謀慮不可通于君臣,嬰不知孔某之有異于白公也,是以不對(duì)。”景公曰:“嗚乎!貺寡人者眾矣,非夫子,則吾終身不知孔某之與白公同也?!笨啄持R見景公,景公說(shuō),欲封之以尼溪,以告晏子。晏子曰:“不可!夫儒,浩居而自順者也,不可以教下;好樂(lè)而淫人,不可使親治;立命而怠事,不可使守職;宗喪循哀(19) ,不可使慈民;機(jī)服勉容(20) ,不可使導(dǎo)眾??啄呈⑷菪揎椧孕M世,弦歌鼓舞以聚徒,繁登降之禮以示儀,務(wù)趨翔之節(jié)以觀眾;博學(xué)不可使議世,勞思不可以補(bǔ)民;累壽不能盡其學(xué),當(dāng)年不能行其禮(21) ,積財(cái)不能贍其樂(lè)。繁飾邪術(shù),以營(yíng)世君;盛為聲樂(lè),以淫遇民(22) 。其道不可以期世(23) ,其學(xué)不可以導(dǎo)眾。今君封之,以利齊俗,非所以導(dǎo)國(guó)先眾。”公曰:“善。”于是厚其禮,留其封,敬見而不問(wèn)其道??啄衬隧?,怒于景公與晏子,乃樹鴟夷子皮于田常之門,告南郭惠子以所欲為。歸于魯,有頃,間齊將伐魯,告子貢曰:“賜乎!舉大事于今之時(shí)矣!”乃遣子貢之齊,因南郭惠子以見田常,勸之伐吳,以教高、國(guó)、鮑、晏,使毋得害田常之亂。勸越伐吳,三年之內(nèi),齊、吳破國(guó)之難,伏尸以言術(shù)數(shù)(24) ,孔某之誅也。
孔某為魯司寇,舍公家而奉季孫,季孫相魯君而走,季孫與邑人爭(zhēng)門關(guān),決植。
孔某窮于蔡、陳之間,藜羹不糂。十日,子路為享豚,孔某不問(wèn)肉之所由來(lái)而食;號(hào)人衣以酤酒,孔某不問(wèn)酒之所由來(lái)而飲。哀公迎孔子,席不端弗坐,割不正弗食。子路進(jìn)請(qǐng)?jiān)唬骸昂纹渑c陳、蔡反也?”孔某曰:“來(lái),吾語(yǔ)女:曩與女為茍生,今與女為茍義。”夫饑約,則不辭妄取以活身;贏鮑,則偽行以自飾。污邪詐偽,孰大于此?孔某與其門弟子閑坐,曰:“夫舜見瞽叟孰然,此時(shí)天下圾乎?周公旦非其人也邪?何為舍其家室而托寓也?”
孔某所行,心術(shù)所至也。其徒屬弟子皆效孔某:子貢、季路,輔孔悝亂乎衛(wèi),陽(yáng)貨亂乎齊,佛肸以中牟叛,漆雕刑殘,莫大焉!
夫?yàn)榈茏雍笊?,其師必修其言,法其行,力不足、知弗及而后已。今孔某之行如此,儒士則可以疑矣!
[ 注釋]
(1) 《非儒》上、中皆佚,此篇主要是批駁以孔子為代表的儒家的禮義思想。墨子反對(duì)儒家婚喪之禮,實(shí)則是反對(duì)“親有差”。又指責(zé)儒家的禮樂(lè)與政事、生產(chǎn)皆無(wú)益,又通過(guò)晏嬰等之口,諷刺孔子與君與民都是口頭上講仁義,實(shí)際上鼓勵(lì)叛亂,惑亂人民。本篇反映了儒、墨兩家在思想認(rèn)識(shí)上的激烈斗爭(zhēng)。(2) 術(shù):王引之認(rèn)為即“殺”,差意。(3) 其:通“期”,一年。(4) 親:依王念孫當(dāng)作“視”。卑子:庶子。(5) 祗褍:即“緇袘”假借字。(6) 則:當(dāng)為“列”。(7) 散:當(dāng)為“服”。(8) 憂:通“優(yōu)”。(9) 否:不幸。(10) 本句依孫詒讓說(shuō)“政之本”前脫一“倍”字。(11) 人氣:當(dāng)作“乞人”。(12) 本句當(dāng)作:“因人之家以為尊,恃人之野以為翠?!?13) 服古言:當(dāng)作“古服言”。(14) 函:陷阱。(15) 僇:通“戮”。(16) 此句當(dāng)作“教行于下必利上。”(17) 本句中“臣”為衍字。(18) 此句疑作“非仁義之類也”。(19) 宗:當(dāng)作“崇”。循:當(dāng)作“遂”。(20) 機(jī)服:依于省吾說(shuō)為“異服”。(21) 當(dāng)年:壯年。(22) 遇:通“愚”。(23) 期:當(dāng)作“示”。(24) 言:為“億”之省誤。術(shù):通“率”。[ 白話]
儒家中的人說(shuō):“愛親人應(yīng)有差別,尊敬賢人也有差別?!边@是說(shuō)親疏、尊卑是有區(qū)別的。他們的《儀禮》說(shuō):服喪,為父母要服三年,為妻子和長(zhǎng)子要服三年;為伯父、叔父、弟兄、庶子服一年;為外姓親戚服五個(gè)月。如果以親、疏來(lái)定服喪的年月,則親的多而疏的少,那么,妻子、長(zhǎng)子與父親相同。如果以尊卑來(lái)定服喪的年月,那么,是把妻子、兒子看作與父母一樣尊貴,而把伯父、宗兄和庶子看成是一樣的,有如此大逆不道的嗎?他們的父母死了,陳列起尸體而不裝殮。上屋、窺井、掏鼠穴、探看滌器,而為死人招魂。認(rèn)為還在,愚蠢極了。如果不在,一定要求,太虛假了。娶妻要親身迎接,穿著黑色下擺的衣裳,為她駕車,手里拿著韁繩,把引繩遞給新婦,就好象承奉父親一樣?;槎Y中的儀式,就象恭敬地祭祀一樣。上下顛倒,悖逆父母,與妻子同位。妻子地位抬高了,如此侍奉父母,能叫作孝嗎?儒家的人迎娶妻子,“妻子要供奉祭祀,兒子要守宗廟,所以敬重他們?!贝鸬溃骸斑@是謊話!他的宗兄守他先人宗廟幾十年,死了,為他服一年喪;兄弟的妻子供奉他祖先的祭祀,不為她們服喪,而為妻、子服三年喪,一定不是因?yàn)槭胤罴漓氲脑??!眱?yōu)待妻、子而服三年喪,有的說(shuō)道:“這是為了看重親人。”這是想厚待所偏愛的人,輕視重要的人,難道不是大騙子嗎?
又頑固地堅(jiān)持“有命”以辯說(shuō)道:“壽夭、貧富、安危治亂,本來(lái)就有天命,不能減少增加。窮達(dá)賞罰,幸運(yùn)倒霉都有定數(shù)。人的知識(shí)和力量是無(wú)所作為的?!币恍┕倮粝嘈帕诉@些話,則對(duì)份內(nèi)的事懈怠,普通人相信了這些話,則對(duì)勞作懈怠。官吏不治理就要混亂,農(nóng)事一慢就要貧困。既貧困又混亂,是違背政事的目的的,而儒家的人把它當(dāng)作教導(dǎo),是殘害天下的人啊。用繁雜的禮樂(lè)去迷亂人,長(zhǎng)期服喪假裝哀傷以欺騙死去的雙親。造出“命”的說(shuō)法,安于貧困以傲世。背本棄事而安于懈怠傲慢。貪于飲食,懶于勞作,陷于饑寒,有凍餒的危險(xiǎn),沒(méi)法逃避。就象乞丐,象田鼠偷藏食物,象公羊一樣貪婪地看著,象閹豬一樣躍起。君子嘲笑他們,他們就說(shuō):“庸人怎能知道良儒呢!”夏天乞食麥子和稻子,五谷收齊了,跟著就有人大舉喪事。子孫都跟著去,吃飽喝足。辦完了幾次喪事,就足夠了。依仗人家而尊貴,依仗人家田野的收入而富足。富人有喪,就非常歡喜,說(shuō):“這是衣食的來(lái)源啊!”
儒家的人說(shuō):“君子必須說(shuō)古話,穿古衣才能成仁?!贝鸬溃骸八^古話、古衣,都曾經(jīng)在當(dāng)時(shí)是新的。而古人說(shuō)它穿它,就不是君子嗎?那么則必須穿不是君子的衣服,說(shuō)不是君子的話,而后才為仁嗎?”
又說(shuō):“君子只遵循前人做的而不創(chuàng)新?!被卮鹚f(shuō):“古時(shí)后羿制造了弓,季伃制造了甲,奚仲制作了車,巧垂制作了船。既然如此,那么今天的鞋工、甲工、車工、木工,都是君子,而后羿、季伃、奚仲、巧垂都是小人嗎?”又說(shuō):“君子打了勝仗不追趕逃兵,拉開弓不(對(duì)他們)射箭,敵車走人了岔路則幫助他推車?!被卮鹚f(shuō):“如果雙方都是仁人,那么就不會(huì)相敵,仁人以他取舍是非之理相告,沒(méi)道理的跟有道理的走,不知道的跟知道的走。說(shuō)不出理由的必定折服,看到善的必定依從。這怎么會(huì)相爭(zhēng)呢?如果兩方暴人相爭(zhēng),戰(zhàn)勝的不追趕逃敵,拉弓不射,敵人陷了車幫助推車,即使這些都做了,也不能做君子,也許還是殘暴的國(guó)人。圣(王)將為世上除害,興師誅伐之,戰(zhàn)勝了就將用儒家的方法下令士卒說(shuō):‘不要追趕逃敵,拉弓不射,敵車陷了幫助推車。’于是暴亂之人得到活命,天下的害不除,這是作為君主父母的還在深重地殘害這社會(huì)。不義沒(méi)有比這更大的了!”又說(shuō):“君子象鐘一樣,敲了就響,不敲就不響?!被卮鹫f(shuō):“仁人事上盡忠,事親盡孝,有善就稱美,有過(guò)就諫阻,這才是做人臣的道理?,F(xiàn)在若敲他才響,不敲不響,隱藏智謀,懶于用力,安靜冷淡地等待君親發(fā)問(wèn),然后才作回答。即使對(duì)君親有大利,不問(wèn)也不說(shuō)。如果將發(fā)生大寇亂,盜賊將興,就象一種安置好的機(jī)關(guān)將發(fā)動(dòng)一樣,別人不知這事,自己獨(dú)自知道,即使君親都在,不問(wèn)不說(shuō),這實(shí)際是大亂之賊。以這種態(tài)度作人臣就不忠,作兒子就不孝,事兄就不恭順,待人就不貞良。遇事持后退不言的態(tài)度。到朝廷上,看到有利自己的東西,唯恐說(shuō)得比別人遲。君上如果說(shuō)了于己無(wú)利的事,就高拱兩手,往下低頭看,象飯塞在嘴里一樣,說(shuō):‘我未曾學(xué)過(guò)?!盟m很急,而他已棄君遠(yuǎn)走了。”
凡道術(shù)學(xué)業(yè)都統(tǒng)一于仁義,都是大則以治人,小則以任官,遠(yuǎn)的博施,近的修身。不義的就不居,無(wú)理的就不行。務(wù)興天下之利,各種舉動(dòng),沒(méi)有利的就停止。這是君子之道。從我所聽說(shuō)的孔某的行為,從根本上與此相反。齊景公問(wèn)晏子說(shuō):“孔子為人怎樣?”晏子不答。齊景公又問(wèn)一次,還是不答。景公說(shuō):“對(duì)我說(shuō)孔某人的人很多,都以為是賢人。今我問(wèn)你,你不回答,為什么?”晏子答道:“晏嬰不肖,不足以認(rèn)識(shí)賢人。雖如此,晏嬰聽說(shuō)所謂賢人,進(jìn)了別國(guó),必要和合君臣的感情,調(diào)和上下的怨仇??啄橙说匠?guó),已經(jīng)知道了白公的陰謀,而把石乞獻(xiàn)給他。國(guó)君幾乎身亡,而白公被殺。晏嬰聽說(shuō)賢人不虛君主的信任,擁有民心而不作亂。對(duì)君王說(shuō)話必然是對(duì)別人有利,教導(dǎo)下民必對(duì)君上有利。行義可讓民眾知道,考慮計(jì)策可讓國(guó)君知道。孔某人精心計(jì)劃和叛賊同謀,竭盡心智以行不正當(dāng)?shù)氖隆9膭?lì)下面的人反抗上面,教導(dǎo)臣子殺國(guó)君,不是賢人的行為啊。進(jìn)入別國(guó),而與叛賊結(jié)交,不符合義。知道別人不忠,反而促成他叛亂,不是仁義的行為啊。避人后策劃,避人后言說(shuō),行義不可讓民眾知曉,謀劃不讓君主知曉。臣晏嬰不知道孔某人和白公的不同之處,所以沒(méi)有回答?!本肮f(shuō):“啊呀!你教給我的很多,不是您,則我終身都不知道孔某人和白公相同?!?br>
孔子到齊國(guó),拜見景公。景公高興,想把尼溪封給他,來(lái)告訴晏子。晏子說(shuō):“不行。儒家,傲慢而自作主張,不可以教導(dǎo)下民;喜歡音樂(lè)而混亂人,不可以讓他們親自治民;主張命而懶于作事,不可以讓他們?nèi)喂?;崇辦喪事哀傷不止,不可以使他們熱愛百姓;異服而作出莊敬的表情,不可以使他們引導(dǎo)眾人。孔某人盛容修飾以惑亂世人,弦歌鼓舞以招集弟子,紛增登降的禮節(jié)以顯示禮儀,努力從事趨走、盤旋的禮節(jié)讓眾人觀看。學(xué)問(wèn)雖多而不可讓他們言論世事,勞苦思慮而對(duì)民眾沒(méi)什么好處,幾輩子也學(xué)不完他們的學(xué)問(wèn),壯年人也無(wú)法行他們繁多的禮節(jié),累積財(cái)產(chǎn)也不夠花費(fèi)在音樂(lè)上。多方裝飾他們的邪說(shuō),來(lái)迷惑當(dāng)世的國(guó)君;大肆設(shè)置音樂(lè),來(lái)惑亂愚笨的民眾。他們的道術(shù)不可公布于世,他們的學(xué)問(wèn)不可以教導(dǎo)民眾。現(xiàn)在君王封孔子以求對(duì)齊國(guó)風(fēng)俗有利,不是引導(dǎo)民眾的方法?!本肮f(shuō):“好?!庇谑琴?zèng)孔子厚禮,而不給封地,恭敬地接見他而不問(wèn)他的道術(shù)??啄橙擞谑菍?duì)景公和晏子很憤怒。于是把范蠡推薦給田常,告訴南郭惠子,回到魯國(guó)去了。過(guò)了一段時(shí)間,齊國(guó)將伐魯國(guó),告訴子貢說(shuō):“賜,現(xiàn)在是舉大事的時(shí)候了!”于是派子貢到齊國(guó),通過(guò)南郭惠子見到田常,勸他伐吳;以教高、國(guó)、鮑、晏四姓,不要妨礙田常叛亂;又勸越國(guó)伐吳國(guó)。三年之內(nèi),齊國(guó)和吳國(guó)都遭滅國(guó)的災(zāi)難,死了大約上億人,是孔某人殺的呀。
孔某人做了魯國(guó)的司寇,放棄公家利益而去侍奉季孫氏。季孫氏為魯君之相而逃亡,季孫和邑人爭(zhēng)門關(guān),孔某把國(guó)門托起,放季孫逃走??啄潮焕г陉惒讨g,用藜葉做的羹中不見米粒。第十天,子路蒸了一只小豬,孔某不問(wèn)肉的來(lái)源就吃了;又剝下別人的衣服去沽酒,孔某也不問(wèn)酒的來(lái)源就喝。后來(lái)魯哀公迎接孔子,席擺得不正他不坐,肉割得不正他不吃。子路進(jìn)來(lái)請(qǐng)示說(shuō):“ (您)為何與陳蔡時(shí)的(表現(xiàn))相反呢?”孔某說(shuō):“來(lái)!我告訴你:當(dāng)時(shí)我和你急于求生,現(xiàn)在和你急于求義?!痹陴囸I困逼時(shí)就不惜妄取以求生,飽食有余時(shí)就用虛偽的行為來(lái)粉飾自己。污邪詐偽之行,還有比這大的嗎?
孔某和他的弟子閑坐,說(shuō):“舜見了瞽叟,蹙躇不安。這時(shí)天下真危險(xiǎn)呀!周公旦不是仁義之人吧,否則為何舍棄他的家室而寄居在外呢?”孔某的所行,都出于他的心術(shù)。他的朋輩和弟子都效法孔某。子貢、季路輔佐孔悝在衛(wèi)國(guó)作亂;陽(yáng)貨在齊作亂;佛肸以中牟反叛;漆雕開刑殺。殘暴沒(méi)有比這更大的了。
凡是弟子對(duì)于老師,必定學(xué)習(xí)他的言語(yǔ),效法他的行為,直到力量不足、智力不及才作罷。現(xiàn)在孔某的行為如此,那么一般儒士就可以懷疑了。