國學(xué)古籍
  • 好逑傳

    作者: 名教中人
    在中國浩如煙海的文學(xué)寶庫中,誕生于明末清初的才子佳人小說《好逑傳》算不上一顆璀璨的明珠.但是在漢籍外譯史上,它所占有的地位卻極為值得大書一筆:《好逑傳》不是第一部譯成西方文字并得以出版的中國長篇小說。而且在譯本問世之后長達(dá)半個多世紀(jì)的對間里被向往中國文化的西方文人奉為經(jīng)典。德國大文豪歌德甚至在年近八旬之際仍然對這本他三十年前讀過的作品記憶猶新。此書何以能在西方擁有如此經(jīng)久不衰的魅力?除作品內(nèi)容方面的原因之外,此書譯者,出版者功不可沒,其中一些用心之處即使是在二百多年后的今天看來也不無教益。

    《好逑傳》大致成書于明末清初。小說講述好色的過公子垂涎獨(dú)居在家的才女水冰心,三次意圖強(qiáng)娶都被此女巧妙躲過.最后用計強(qiáng)搶,水冰心卻又被恰好路過的俠士鐵中玉撞見救下。過公子懷恨在心.便在鐵中玉酒食中下毒。危機(jī)關(guān)頭,水冰心不顧閑言,將生命垂危的恩人接到家中醫(yī)治。此時,兩人已相互傾心,但始終以理自守,談話吃飯時也只隔簾相對。后來,鐵中玉功成名就,由雙方父親做主成婚。過家卻又出來誹謗。最后,皇后驗(yàn)明水冰心仍為處子之身,于是皇帝下旨表彰二人,令其完婚.同時懲處了惡人。1761年,此書的英譯本出版者托馬斯·帕西(Thomas Percy)在序言中寫道:。有理由斷定中國人將其視為杰作……因?yàn)橥ǔV挥心切┰诒緡酥邢碛惺⒆u(yù)的書,才會被拿給外國人看?!迸廖鞯呐袛嗍譁?zhǔn)確,此書在清初確曾名噪一時,且被列為“十才子書。的第二名。

    《好逑傳》又名《俠義風(fēng)月傳》,坊本亦名《第二才子好逑傳》,全書十八回,不署撰人,題“名教中人編次”。
    《好逑傳》作者署名。名教中人”,顯然意在敦倫明理、提高名教聲譽(yù)。 按照中國線裝書的習(xí)慣,《好逑傳》共有四卷十八回.前兩卷各五回。

    據(jù)康熙、乾隆間人夏二銘《野叟曝言》載:《好逑傳》“版清紙白,前首繡像十分工致”,可知該書早在清初已刊行于世。是書創(chuàng)作時間當(dāng)更早,學(xué)者多認(rèn)為作于明代。夏二銘所見本久已失傳。今天見者,有獨(dú)處軒藏版大字本、萃芳樓藏版本、凌云閣梓本、三讓堂刊小字本、煥文堂刊本等。

    本書據(jù)獨(dú)處軒藏版本校點(diǎn),參校萃芳樓藏版本。
相關(guān)資料