查成語
十七世紀法國寓言詩人拉·封丹的寓言《猴子與貓》載:猴子騙貓取火中栗子,栗子讓猴子吃了,貓卻把腳上的毛燒掉了。
代人受過、為人作嫁
坐享其成
be a cat's paw
成語解釋:偷取爐中烤熟的栗子。比喻受人利用,冒險出力卻一無所得。
成語舉例:我們目前自顧不暇,鄭成功不來就是天主保佑了,我們還好去惹他么。我們不能為別人火中取栗。(郭沫若《鄭成功》第五章)
常用程度:常用
感情色彩:褒義詞
語法用法:作謂語、定語;比喻受人利用,冒險出力卻一無所得
成語結構:偏正式
產(chǎn)生年代:現(xiàn)代
成語正音:栗,不能讀作“sù”。
成語辨形:栗,不能寫作“粟”。
成語謎面:人
從前有一只猴子和一只貓看到農(nóng)家院中正在炒栗子,猴子饞得口水直流,就問貓喜不喜歡吃栗子。貓表示想吃,猴子叫貓趁主人不在場時去燒著火的鍋里拿栗子,貓忍著燙把栗子一個一個拿出來,猴子則在一旁樂呵呵地一個個吃栗子。